Senin, 31 Desember 2012

Minggu, 30 Desember 2012



Humor Chic - VOGUE Editrix Anna Wintour "Happy New Year" by aleXsandro Palombo




Humor Chic - Karl Lagerfeld "Happy New Year" by aleXsandro Palombo


Sabtu, 29 Desember 2012

Humor Chic Fashion & Art - AILI China News 最犀利时装漫画戳中笑点 大师爱上恶搞大咖 aleXsandro Palombo的作品总是充满了对时尚界犀利而有趣的幻想,这位时装漫画之父的作品总能戳

 

Humor Chic - Humor Chic - Karl Lagerfeld and Vogue Editrix Anna Wintour. Are you ready for the New Year? Happy New Year!! by aleXsandro Palombo

 

Jumat, 28 Desember 2012



时装讽刺漫画之父aleXsandro Palombo为Grazia绘制“时装幻想”
aleXsandro Palombo的作品总是充满了对时尚界犀利而有趣的幻想,我们并没有严格地设定主题,而是只给了几个关键词让他自由发挥,十二幅属于红秀Grazia的时装幻想由此诞生!
Read more
 

Humor Chic - GRAZIA China 100th Issue, Marc Jacobs "I LOVE FASHION" by aleXsandro Palombo



时装讽刺漫画之父aleXsandro Palombo为Grazia绘制“时装幻想”
aleXsandro Palombo的作品总是充满了对时尚界犀利而有趣的幻想,我们并没有严格地设定主题,而是只给了几个关键词让他自由发挥,十二幅属于红秀Grazia的时装幻想由此诞生!
Read more
 




aleXsandro Palombo的作品总是充满了对时尚界犀利而有趣的幻想,我们并没有严格地设定主题,而是只给了几个关键词让他自由发挥,十二幅属于红秀Grazia的时装幻想由此诞生!
 
 

Humor Chic Exclusive News - GRAZIA China 时装讽刺漫画之父aleXsandro Palombo为Grazia绘制“时装幻想”





aleXsandro Palombo的作品总是充满了对时尚界犀利而有趣的幻想,我们并没有严格地设定主题,而是只给了几个关键词让他自由发挥,十二幅属于红秀Grazia的时装幻想由此诞生!
 
 

Selasa, 25 Desember 2012


Humor Chic - Karl Lagerfeld "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo


Senin, 24 Desember 2012



 
 

Humor Chic - Karl Lagerfeld, Anna Wintour, Bart Simpson and Lisa Simpson "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo



 
 

意大利漫画家ALEXSANDRO PALOMBO为《红秀GRAZIA》100期别册封面特别创作,东西时尚偶像首次在封面上“相遇”!

Lady Gaga and Fan Bingbing
Grazia China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Read more
 

Humor Chic - GRAZIA China Celebrate 100th Issue with artist aleXsandro Palombo


意大利漫画家ALEXSANDRO PALOMBO为《红秀GRAZIA》100期别册封面特别创作,东西时尚偶像首次在封面上“相遇”!

Lady Gaga and Fan Bingbing
Grazia China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Read more
 

Minggu, 23 Desember 2012


 

Humor Chic - Karl Lagerfeld "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo


 

Jumat, 21 Desember 2012

 
意大利漫画家ALEXSANDRO PALOMBO为《红秀GRAZIA》100期别册封面特别创作,东西时尚偶像首次在封面上“相遇”! 
 
Don't Miss
GRAZIA China 100th Issue
 
 
Grazia is the first glossy news and style fortnightly in the country, with original content in Chinese and a dedicated editorial staff that in a short time has become an authentic publishing phenomenon. Published thanks to an agreement between the Mondadori Group and SEEC Media Group Ltd., the magazine’s great success is demonstrated by a circulation of 1,200,000 copies.
 

 

Grazia China Cover
100th issue with
Lady Gaga and Fan Bingbing
by aleXsandro Palombo
 
Karl Lagerfeld and Lady Gaga
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 Marc Jacobs
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Victoria Beckham
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
Miuccia Prada
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
Ralph Lauren
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Vivienne Westwood
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 
Domenico Dolce and Stefano Gabbana
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Diane Von Furstenberg
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 
Giorgio Armani
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Jean Paul Gaultier
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 Alber Elbaz
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 

Humor Chic Exclusive - GRAZIA China celebrate 100th Issue with artist aleXsandro Palombo

 
意大利漫画家ALEXSANDRO PALOMBO为《红秀GRAZIA》100期别册封面特别创作,东西时尚偶像首次在封面上“相遇”! 
 
Don't Miss
GRAZIA China 100th Issue
 
 
Grazia is the first glossy news and style fortnightly in the country, with original content in Chinese and a dedicated editorial staff that in a short time has become an authentic publishing phenomenon. Published thanks to an agreement between the Mondadori Group and SEEC Media Group Ltd., the magazine’s great success is demonstrated by a circulation of 1,200,000 copies.
 

 

Grazia China Cover
100th issue with
Lady Gaga and Fan Bingbing
by aleXsandro Palombo
 
Karl Lagerfeld and Lady Gaga
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 Marc Jacobs
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Victoria Beckham
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
Miuccia Prada
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
Ralph Lauren
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Vivienne Westwood
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 
Domenico Dolce and Stefano Gabbana
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Diane Von Furstenberg
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 
Giorgio Armani
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
Jean Paul Gaultier
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 
 Alber Elbaz
GRAZIA China 100th Issue
by aleXsandro Palombo
 
 

Kamis, 20 Desember 2012


 Lady Gaga and Fan Bingbing covers GRAZIA China
100th ISSUE
by aleXsandro Palombo
 

Humor Chic Hot News - GRAZIA CHINA 100th Issue "Lady Gaga and Fan Bingbing" by aleXsandro Palombo


 Lady Gaga and Fan Bingbing covers GRAZIA China
100th ISSUE
by aleXsandro Palombo
 


 
 
GRAZIA CHINA Cover
100th Issue
"Lady Gaga and Fan Bingbing"
by aleXsandro Palombo
 

Humor Chic Exclusive Preview - GRAZIA CHINA COVER 100th Issue by aleXsandro Palombo



 
 
GRAZIA CHINA Cover
100th Issue
"Lady Gaga and Fan Bingbing"
by aleXsandro Palombo
 

Sabtu, 15 Desember 2012


 

Humor Chic - Santa Karl Lagerfeld "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo


 

 

Humor Chic - Santa Karl Lagerfeld "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo


 

 

Humor Chic - Santa Karl Lagerfeld "Merry Christmas" by aleXsandro Palombo


 

Kamis, 13 Desember 2012

Rabu, 12 Desember 2012


 

Humor Chic - A new era for "Yves Saint Laurent by Hedi Slimane"


 

Minggu, 09 Desember 2012

Sabtu, 08 Desember 2012

 
恶搞对象:Karl Lagerfeld
 
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了aleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。
 
 

Humor Chic News - XINHUANET China 爆笑创作 2012时尚圈极品恶搞案例

 
恶搞对象:Karl Lagerfeld
 
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了aleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。
 
 

Kamis, 06 Desember 2012

Rabu, 05 Desember 2012

 
漫画作者aleXsandro Palombo将Anna Wintour与Obama之间的关系恶搞了一番
漫画作者aleXsandro Palombo将Anna Wintour与Obama之间的关系恶搞了一番
 
[导读]美国总统奥巴马正考虑提名美国版Vogue主编Anna Wintour为下任美国驻英国大使或者驻法国大使。知情人士透露,奥巴马此举是为了报答竞选期间Anna发起的筹款活动豪取超过4000万美元,劳苦功高。
 
 

Humor Chic Fashion & Politics - LUXURYQQ CHINA 奥巴马欲提名Vogue主编当大使

 
漫画作者aleXsandro Palombo将Anna Wintour与Obama之间的关系恶搞了一番
漫画作者aleXsandro Palombo将Anna Wintour与Obama之间的关系恶搞了一番
 
[导读]美国总统奥巴马正考虑提名美国版Vogue主编Anna Wintour为下任美国驻英国大使或者驻法国大使。知情人士透露,奥巴马此举是为了报答竞选期间Anna发起的筹款活动豪取超过4000万美元,劳苦功高。
 
 

Selasa, 04 Desember 2012




 

Anna Wintour and Barack Obama
by aleXsandro Palombo
 
President Barack Obama is considering nominating Anna Wintour, editor-in-chief of Vogue, as his next ambassador to either the U.K. or France as he looks to reward his biggest fundraisers with embassies never out of fashion, according to two people familiar with the matter.
Wintour, 63, may have some competition for the London posting; Matthew Barzun, finance chairman of Obama’s presidential campaign, also is interested in the job, officially known as ambassador to the Court of St. James’s, said the people, who requested anonymity when discussing possible personnel moves.
Both Wintour and Barzun were among Obama’s biggest bundlers of donations in the campaign, with each raising more than $500,000 to help re-elect the president. Marc Lasry, the managing partner and founder of Avenue Capital Management, also wants the Paris embassy, said the people.
As Obama considers how to reshape his national security team -- nominations for secretary of state and defense could be made as soon as this week -- he also will be tending to his political organization. In January, he will install Florida Representative Debbie Wasserman Schultz for another cycle as the chairwoman of the Democratic National Committee, according to a Democratic Party official. His fundraisers are preparing to solicit donations for his inauguration parties, which cost almost $45 million four years ago.  
Wintour, born in the U.K. and now a U.S. citizen, is among Obama’s top 10 fundraisers, two of the people said. She co- hosted a $40,000-a-plate event in June at the New York City home of actress Sarah Jessica Parker. Then in August, she hosted a dinner that cost $35,800 per person at the Westport, Connecticut, home of movie executive Harvey Weinstein.
Megan Salt, a spokeswoman for Vogue, said Wintour isn’t interested in a diplomatic post. “She’s very happy with her current job,” Salt said. Advance Publications Inc. is the parent of Vogue publisher Conde Nast.
Asked today about the choice, White House Press Secretary Jay Carney declined to answer, saying only “I have no personnel announcements to make.”
 
 

Humor Chic Fashion & Politics - Vogue Editor Anna Wintour Said Possible Pick as U.K. Envoy




 

Anna Wintour and Barack Obama
by aleXsandro Palombo
 
President Barack Obama is considering nominating Anna Wintour, editor-in-chief of Vogue, as his next ambassador to either the U.K. or France as he looks to reward his biggest fundraisers with embassies never out of fashion, according to two people familiar with the matter.
Wintour, 63, may have some competition for the London posting; Matthew Barzun, finance chairman of Obama’s presidential campaign, also is interested in the job, officially known as ambassador to the Court of St. James’s, said the people, who requested anonymity when discussing possible personnel moves.
Both Wintour and Barzun were among Obama’s biggest bundlers of donations in the campaign, with each raising more than $500,000 to help re-elect the president. Marc Lasry, the managing partner and founder of Avenue Capital Management, also wants the Paris embassy, said the people.
As Obama considers how to reshape his national security team -- nominations for secretary of state and defense could be made as soon as this week -- he also will be tending to his political organization. In January, he will install Florida Representative Debbie Wasserman Schultz for another cycle as the chairwoman of the Democratic National Committee, according to a Democratic Party official. His fundraisers are preparing to solicit donations for his inauguration parties, which cost almost $45 million four years ago.  
Wintour, born in the U.K. and now a U.S. citizen, is among Obama’s top 10 fundraisers, two of the people said. She co- hosted a $40,000-a-plate event in June at the New York City home of actress Sarah Jessica Parker. Then in August, she hosted a dinner that cost $35,800 per person at the Westport, Connecticut, home of movie executive Harvey Weinstein.
Megan Salt, a spokeswoman for Vogue, said Wintour isn’t interested in a diplomatic post. “She’s very happy with her current job,” Salt said. Advance Publications Inc. is the parent of Vogue publisher Conde Nast.
Asked today about the choice, White House Press Secretary Jay Carney declined to answer, saying only “I have no personnel announcements to make.”
 
 
 
恶搞对象:Karl Lagerfeld
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了AleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。

Via CHINADAILY

Humor Chic Hot News - CHINADAILY "Karl Lagerfeld Vision of a funeral by aleXsandro Palombo"

 
恶搞对象:Karl Lagerfeld
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了AleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。

Via CHINADAILY

Senin, 03 Desember 2012

 
 
设计师被恶搞
卡尔之死
卡尔之死
恶搞对象:Karl Lagerfeld
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了AleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。
在《Karl Lagerfeld : vision of a funeral》一书中,Palombo 为老佛爷的“葬礼”设计好每一个细节。其中一张插画,Karl 躺在棺材里,Anna Wintour 跪在一旁  
在《Karl Lagerfeld : vision of a funeral》一书中,Palombo 为老佛爷的“葬礼”设计好每一个细节。其中一张插画,Karl 躺在棺材里,Anna Wintour 跪在一旁。
 
他第一本插画小说《Karl Lagerfeld :vision of a funeral》限量发行之后,就立即被抢购一空。在小说中,他虚构了Karl Lagerfeld的葬礼,Anna Wintour和Grace Coddington伤心地抱着老佛爷,而Tom Ford竟然成为抬棺材的人。
继这本小说风靡时尚圈之后,最近Palombo又推出了新的《Secret Book》。据说书还未发行,就已被提前超额订购。人们不禁纷纷猜测,这本书到底有些什么秘密,而谁又会成为Palombo嘲讽的新对象呢?
 
 

Humor Chic - SINA China News 恶搞对象:Karl Lagerfeld

 
 
设计师被恶搞
卡尔之死
卡尔之死
恶搞对象:Karl Lagerfeld
左右时尚圈的设计师与时装编辑总是插画家们笔下的灵魂人物,但敢于恶搞他们形象的插画家,除了AleXsandro Palombo之外也屈指可数了。他以诙谐幽默的文字加上古怪恶搞的插画见长,许多大名鼎鼎的设计师和时装编辑都成为他嘲讽的对象。
在《Karl Lagerfeld : vision of a funeral》一书中,Palombo 为老佛爷的“葬礼”设计好每一个细节。其中一张插画,Karl 躺在棺材里,Anna Wintour 跪在一旁  
在《Karl Lagerfeld : vision of a funeral》一书中,Palombo 为老佛爷的“葬礼”设计好每一个细节。其中一张插画,Karl 躺在棺材里,Anna Wintour 跪在一旁。
 
他第一本插画小说《Karl Lagerfeld :vision of a funeral》限量发行之后,就立即被抢购一空。在小说中,他虚构了Karl Lagerfeld的葬礼,Anna Wintour和Grace Coddington伤心地抱着老佛爷,而Tom Ford竟然成为抬棺材的人。
继这本小说风靡时尚圈之后,最近Palombo又推出了新的《Secret Book》。据说书还未发行,就已被提前超额订购。人们不禁纷纷猜测,这本书到底有些什么秘密,而谁又会成为Palombo嘲讽的新对象呢?
 
 

Jumat, 30 November 2012

Humor Chic Fashion & Flop - Paul Deneve, president and CEO of Yves Saint Laurent and Hedi Slimane, creative director of the fashion house Yves Saint Laurent, the best fashion couple! by aleXsandro Palombo

Kamis, 29 November 2012

 
STOP PYTHONS MASSACRE
VOGUE Editrix Anna Wintour
by aleXsandro Palombo
 
The global trade in python skins is often illegal and is threatening the survival of some species, says a new International Trade Centre report.
Researchers say the growing demand for handbags and other fashion items in Europe is fuelling imports.
But the trade is so poorly regulated that it is extremely difficult to establish the true source of the skins.
The authors argue that in some locations, the methods used to kill the snakes are extremely cruel.
The snake-skin business is extremely lucrative according to this report, which estimates that half a million python skins are exported annually from South East Asia in a trade worth $1bn (£625m) a year.
International agreements such as the Convention on International Trade in Endangered Species (Cites) that are designed to protect wildlife do allow for some trade in these species.
But the report's authors say that when it comes to pythons the rules are being widely exploited. Snakes that are bred in captivity are allowed to be sold but the report finds that many so called captive pythons actually come from the wild.
The nature of the trade is such that there is a strong financial incentive all along the supply chain to use illegal snakes. A skin that a villager in Indonesia might sell for $30 (£19) will end up as a bag in fashion boutiques in France or Italy selling for $15,000 (£9,300). The highest demand is for skins between three and four metres long.
 
VIA BBC
 

Humor Chic Animal Rights - Fashion Killer, the terrible massacre of pythons.

 
STOP PYTHONS MASSACRE
VOGUE Editrix Anna Wintour
by aleXsandro Palombo
 
The global trade in python skins is often illegal and is threatening the survival of some species, says a new International Trade Centre report.
Researchers say the growing demand for handbags and other fashion items in Europe is fuelling imports.
But the trade is so poorly regulated that it is extremely difficult to establish the true source of the skins.
The authors argue that in some locations, the methods used to kill the snakes are extremely cruel.
The snake-skin business is extremely lucrative according to this report, which estimates that half a million python skins are exported annually from South East Asia in a trade worth $1bn (£625m) a year.
International agreements such as the Convention on International Trade in Endangered Species (Cites) that are designed to protect wildlife do allow for some trade in these species.
But the report's authors say that when it comes to pythons the rules are being widely exploited. Snakes that are bred in captivity are allowed to be sold but the report finds that many so called captive pythons actually come from the wild.
The nature of the trade is such that there is a strong financial incentive all along the supply chain to use illegal snakes. A skin that a villager in Indonesia might sell for $30 (£19) will end up as a bag in fashion boutiques in France or Italy selling for $15,000 (£9,300). The highest demand is for skins between three and four metres long.
 
VIA BBC